Internet ha rivoluzionato i compiti a casa

di alex il 16 Maggio 2006

Notevole articolo di Anna Masera, sulla stampa di oggi. Mi fa pensare una cosa cui non avevo fatto caso, visto che ancora ai miei tempi scolastici internet non aveva superato la fase bbs.
Gli studenti adesso copiano incollano i testi per le ricerche e le tesine…beh un po’ lo si faceva anche noi, anche se nelle enciclopedie non si trovava tutto. Per il professore è facile scoprire questi inganni, basta che faccia una ricerca “…..” su Google con qualche frase scritta dall’alunno.
Mi sembra più grave il caso delle version idi latino e greco e delle traduzioni dall’inglese o da altre lingue straniere.
Ai miei tempi una versione di latino o di greco era un bellissimo rebus da risolvere, che portava via di solito due ore di tempo. Alcuni vocaboli erano da interpretare, le frasi da incastrare bene tra decine di alternative di senso, tanto che all’inizio non riuscivi mai a capire che strada imboccare nella traduzione. Un ottimo esercizio di logica e di interpretazione del pensiero. Solo chi non l’ha mai fatto ne disconosce l’utilità.
Anche ai miei tempi si sognava la scorciatoia, trovare il libro da cui la professoressa aveva tratto la versione (spesso priva di nome dell’autore), con traduzione a fianco. Ma era troppo difficile, solo i figli dei professori di latino e greco ci riuscivano.
Adesso la traduzione si trova su internet dopo una semplice ricerca. E’ come risolvere un videogioco con il walkthrough di fronte. Si perde tutto il gusto. E non si impara. Spero soltanto che gli alunni più dotati rinunceranno a questi aiutini, anche se la tentazione è forte e forse anche io (che in questo ero tra i più bravi), quando il cervello era in ebollizione dopo un’ora spesa su un passaggio ostico, un saltino su internet l’avrei fatto. Solo che internet non esisteva.

{ 21 commenti }

gparker Maggio 16, 2006 alle 17:38

Io ho finito la scuola nel 1999 quando internet c’era ma ancora non si disponeva dell’infinità di contenuti di cui si dispone oggi. C’erano delle traduzioni dal latino o dal greco ma in inglese, io mi accontentavo…
In seguito per un po’ mi sono interessato a questo campo perchè avevo tirato su un sito che appunto dava testi tradotti, ma questo non centra nulla con la traduzione delle versioni.
Le versioni (quelle principalmente del ginnasio e ogni tanto del liceo), quelle dei libri di grammatica per intenderci sono invenzioni degli autori non frammenti del passato, ciò che si trova online sono semmai le traduzioni delle opere del passato che però si trovano anche in libreria, certo lì a pagamento ma si fa la spesa in tanti e poi fotocopie come se piovessero e alla fine si rivende il libro.
Insomma nella pratica non è cambiato poi molto. Si risparmia un po’ in soldi e tempo.

Alessandro de Lachenal Maggio 16, 2006 alle 22:48

Per la cronaca, tuttora mi occupo di traduzioni a livello professionale e posso dire che la situazione davanti ai testi complicati è esattamente oggi come quella a scuola (si parva licet componere magnis).
Aggiungo che ho fatto la maturità nel 1977 (!) e nei lunghi anni di università x tirare su qualche lira (non c’era ancora l’euro) ho dato ripetizioni di latino e greco a un sacco di ragazzi di ginnasio e liceo. Modestamente, credo di avergli insegnato a ragionare, perché almeno una parte di loro (forse soltanto quelli mediamente intelligenti, ma non potevo mica migliorare il loro QI…) dopo un po’ finivano x applicare il mio “sistema” e riuscivano a cavarsela.
Mi permetto di dissentire dalla similitudine che hai fatto, Alex: è suggestivo paragonare la versione col testo tradotto/scaricato da internet al videogioco risolto col walkthru, ma a pensarci bene non regge. Nel videogioco alla fine qualcosa riesci a combinare (certo, alcune demenzialità di Monkey Island sono insuperabili, ma appunto perché sfuggono alla logica normale), vuoi perché affini la destrezza nell’eseguire una combo, vuoi perché a furia di combattere tutto e tutti, cresci di livello e puoi sconfiggere il boss di turno, ecc….).
Invece con le versioni non c’era modo: se non applicavi la testa (e “di default” dovevi già sapere grammatica e sintassi), potevi passarci anche + di 2 ore, ma o non ne uscivi fuori, oppure tiravi fuori una “storia” che a te, stremato, alla fine sembrava pure plausibile, ma al professore non scuciva che 4 o 5!
L’ultimo anno, x esercizio, mi ero dedicato addirittura a tradurne in +, e quelle non troppo difficili riuscivo anche a chiuderle in un’oretta. Poi mi sono stufato e ho lasciato perdere, ma credo di avere ancora i libri a casa di mia madre.
Ora non sto facendo la solita tiritera del “laudator temporis acti” e “vox clamantis in deserto” x sparare a zero sui videogames: anche questi è giusto che abbiano uno spazio tra i divertimenti dei ragazzi d’oggi. A mio figlio x il compleanno ho regalato un Gameboy Advance SP, facendolo felice.
Il problema è, come spesso (e nella fattispecie proprio x il discorso sui videogames) avviene, che sono i genitori a doversi responsabilizzare di più e meglio. Se mio figlio non riesce a fare una versione, beh, non è EDUCATIVO cedergli il PC o, peggio, scaricargli IO la traduzione in italiano (= la pappa fatta). Invece, con atteggiamento COSTRUTTIVISTA, dovrei trovare il tempo di sedermi accanto a lui, cercare di farlo ragionare e instradarlo attraverso quelle che Alex chiama [esagerando — ma si sa, è un giornalista… 😉 ] “decine di alternative di senso”, in maniera che alla fine anche mio figlio capisca il meccanismo e si goda pure il merito della buona riuscita (che è un valore psicologico non da poco: avete presente il piacere provato quando vi si accende in testa la famosa lampadina…?).
Allo stesso modo, non ha senso incolpare i videogames della strage di Columbine, quando ci sono altri problemi dietro (vedi il film/documentario di Michael Moore). E in ogni caso finché mio figlio non raggiunge i 18 anni, ho il diritto/dovere di ficcare il naso anche nel suo computer (quando ne avrà uno — e gli monterò subito una distro Linux…) e di indirizzarlo anche nei giochi elettronici da comprare.
In fondo si deve pensare che quel tempo da dedicargli è un investimento x il suo futuro, dato che ormai sono loro a doversi conquistare il mondo, noi possiamo farci da parte (metaforicamente), aiutandoli nella maniera che torni + utile a loro. Forse così potranno poi anche capirci meglio e, quando saremo davvero vecchi, ringraziarci.

tizio e sempronio Ottobre 26, 2008 alle 20:14

vaffanculo tappo in culo il mio culo non celò ti metto a kappa o

ambien Giugno 9, 2013 alle 9:37

Why viewers still make use of to read news papers when
in this technological world all is existing on web?

web Page Novembre 30, 2013 alle 7:19

Hi there this is somewhat of off topic but Iwas wondering if blogss use WYSIWYG editors or if
you have to manually code with HTML. I’m starting a blog soon but have no coding skills so I wanted to get guidance from someone with experience.
Any help would be enormously appreciated!

first massage Maggio 5, 2014 alle 12:59

Heya i’m for the first time here. I came across this board and
I find It truly helpful & it helped me out a lot. I’m hoping
to give one thing back and help others such as you aided me.

diybooths.zendesk.com Agosto 7, 2014 alle 4:45

Thanks for sharing your thoughts about how to
buy bitcoins online. Regards

massage Febbraio 16, 2015 alle 17:31

Woah this weblog is extremely good i’m keen on mastering your posts. Remain the terrific paintings! You are aware of, lots of people are researching all over for this details, you can assist them to tremendously massage.

drugs Ottobre 13, 2016 alle 2:58

Apparently, as I’m reading these reviews, I am not the only
one who has this horrible smell problem with my King Koil mattress which I purchased on May 29, 2011.

goji life Ottobre 27, 2016 alle 12:59

Bio-V Vegetal Intensive Body Slim (Vitaderm): Esse creme para celulite contém extrato de
guaraná, que ajuda na queima de gordura.

jetzt-bbo.de Dicembre 12, 2016 alle 9:52

É então que artigo diga acerca da senhora virtuosa: e também
não come sustento da preguiça”.

https://www.youtube.com/watch?v=xX0zyeHgFO0 Dicembre 14, 2016 alle 17:51

Bom Dia, meu nome é Ana Paula e também tenho um paciente de
5a com epilepsia de dificil controle, e também adoraria de descobrir como faço para encaminhá-lo
para dieta cetogênica, posto que cá no Rio não conheço nenhum lugar que faça.

pharmaton ne kadar Dicembre 26, 2016 alle 22:59

Haliyle 1 hafta sonra vücut bunları performğal karşıladı ya da alıştı bilmiyorum,
eski halime geri döndüm.

amateur erotik community Settembre 30, 2017 alle 1:36

This dеsign is incrediblе! Youu moxt certainly knw hoᴡ tօ keep a reader entertained.
Between your witt and үour videos, I was almost moved to start my oown blog (well, almost…HaHa!) Excellent job.
I really enjoyed what you had to say, and more than that,
һow yyou preѕented it. Too cοol!

pinoy tambayan Luglio 14, 2019 alle 9:21

An interesting discussion is worth comment. There’s no
doubt that that you ought to publish more on this subject matter, it
may not be a taboo matter but generally people do not discuss such issues.
To the next! Cheers!!

Anke Agosto 13, 2019 alle 21:51

http://www.luxurywatchesforum.com – Replica Watches is a discussion & review forum for all fans of Replica Watches

http://iurii.com/go.php?go=https://fantasycash.io Dicembre 20, 2019 alle 22:30

WOW just what I was searching for. Came here by searching
for forex trading offers

ghematxa Gennaio 21, 2020 alle 4:52

Quality articles is the crucial to interest the people to go to see the website, that’s
what this web page is providing.

ghemasssage doorblog Febbraio 26, 2020 alle 11:43

I do not know if it’s just me or if everyone else encountering issues
with your website. It appears as if some of the text on your
content are running off the screen. Can someone else please provide feedback and let me know if
this is happening to them as well? This might be a problem with my internet browser because I’ve had this happen previously.
Appreciate it

web page Luglio 9, 2020 alle 6:55

Very good info. Lucky me I discovered your blog by accident (stumbleupon).

I have saved it for later!

https://alysechurchill.blogspot.com/2020/10/sterling.html Ottobre 12, 2020 alle 1:15

This is my first time go to see at here and i am in fact
impressed to read all at alone place.

I commenti per questo articolo sono stati chiusi.

{ 9 trackback }

Articolo precedente:

Articolo successivo: